Na Rússia, a posição de porteiro não é muito comum atualmente, embora nos séculos 19 a 20 seus representantes tenham sido mais procurados. Quem são carregadores e por que eles são chamados assim? Existe alguma diferença entre eles e a recepcionista, os porteiros?
Quem é o porteiro?
A palavra "porteiro" tem muitos sinônimos no idioma russo: recepcionista, porteiro, etc. Significa uma pessoa cujo dever principal é encontrar visitantes na porta de entrada de uma instituição.
Acredita-se que o nome histórico correto do posto em russo não seja um porteiro, mas um porteiro. No entanto, ambas as opções têm um significado semelhante e indicam uma pessoa que encontra os hóspedes na entrada ou em guarda.
O porteiro é atualmente uma profissão. Seus representantes trabalham em hotéis de luxo, restaurantes, centros de negócios, etc. Muitas vezes, eles precisam parecer adequados - usar roupas especiais, dependendo da instituição.
Na maioria dos idiomas dos países europeus, os carregadores são chamados recepcionistas, mas em sua versão. Por exemplo, portier (francês), der Pförtner (alemão), portero (espanhol) etc. Em inglês, há uma variante - porteiro, ou seja, literalmente "um homem na porta".
Origem da palavra
Se o representante dessa profissão é chamado de recepcionista em todos os lugares, de onde veio a palavra porteiro em russo e tem alguma coisa a ver com a Suíça?
O relacionamento é mais direto.Acredita-se que a palavra tenha sido emprestada do alemão (Schweizer) e do polonês (szwajcar). Ambas as palavras indicam um morador da Suíça. E originalmente em russo, quando o porteiro falava, eles queriam dizer um morador do estado.
No entanto, seu significado moderno deriva do nome de uma categoria especial de funcionários - os guardas suíços. Eles foram considerados um destacamento de segurança de elite com uma reputação ideal. Por exemplo, os guardas guardavam o papa, o rei da França.
Fato interessante: A Guarda Suíça do Vaticano ainda existe. Representa as forças armadas do Vaticano e o exército mais antigo do mundo (fundado em 1506). Os soldados são treinados na Suíça e sua tarefa é proteger o papa e sua residência. A composição da guarda é de cerca de 100 pessoas.
Todos gostariam de ter essa proteção, mas nem todos poderiam pagar. Por causa disso, a palavra gradualmente perdeu seu significado original, e não os representantes do estado, mas a posição, a profissão passou a ser chamada de porteiros.
De acordo com outra versão, no século XVIII, os suíços viviam tempos difíceis em casa. Portanto, eles estavam procurando maneiras de ganhar dinheiro em outros países, incluindo a Rússia. Eles se estabeleceram em lugares com baixos salários, porque não conheciam o idioma.
Ao mesmo tempo, pareciam ser suíços, mas em russo o nome foi abreviado para "porteiro". Mais tarde, essa palavra foi corrigida como o nome da postagem. No entanto, a primeira versão da origem do nome da profissão é mais comum.